Show subtitles

Завантажити Treme 3x09 субтитри

французькіфранцузькі субтитри

Advertising:
назва епізоду назва епізоду:TBA
номер епізоду номер епізоду:Сезон 3 Епізод 9
Ріп Ріп:HDTV
Реліз Реліз:EVOLVE+IMMERSE
автор автор:Heisenberg
Коментар Коментар:Quasiment pas de commentaires sur cet épisode. Les grands thèmes déjà commentés continuent de se développer. Je me contenterai juste de quelques détails... [ Turbodog ] Bière brune de la marque Abita... [ Une poignée de main à la Laurel & Hardy ] L'origine de l'expression est une pépite dans un vieux film, "Blazing Saddles". Dans une scène, un personnage fait un jeu de mot sans s'en rendre compte : "It's my privilege to present a laurel and hearty handshake to our new...". Traduction : "J'aurai le privilège de donner ces lauriers (laurel) ainsi qu'une vigoureuse (hearty) poignée de main (handshake) au nouveau...". "Laurel & hearty handshake" <-> "Laurel & Hardy handshake". Le jeu de mot est devenu célèbre. La scène correspondante (non sous-titrée) est là "http://www.youtube.com/watch?v=kuHKWzWtBzM"... [ Willie Horton] Criminel emprisonné à vie pour meurtre... [ Chowhound ] Forum très populaire de discussion sur la gastronomie... [ Le Pastadome - "12 cuisiniers entrent, un seul en sort" ] Référence au film "Mad Max Beyond Thunderdome" et à une des phrases célèbres du film : "Two men enter, one man leaves " (Deux hommes entrent, un seul en sort)...
назва файлу назва файлу:Treme - 3x09 - TBA.HDTV.EVOLVE+IMMERSE.fr.srt
розмір розмір:26.56 kb
розміщено розміщено:25.11.12 19:21:38
завантажено кількість завантажень:  3300
Повідомити про поганий Повідомити про поганий 
Bad Rate Good
bad subtitles 33 69 good subtitles

Завантажити Завантажити

Назад до Treme