TVsubtitles.net
Завантажте останні субтитри до серіалів і телешоу
Завантажити Falling Skies 2x10 субтитри
грецькі субтитри

назва епізоду:
A More Perfect Union

номер епізоду:
Сезон 2 Епізод 10

рип:
HDTV

випуск:
ASAP

автор:
JOEDO proper by Solon Lakis

коментар:
Απάντηση προς την JOEDO:
Αν ήθελα να οικειοποιηθώ τη δουλειά σου όπως λες θα μπορούσα κάλλιστα να σβήσω το όνομά σου από παντού να αλλάξω με τον ίδιο γρήγορο τρόπο 10-20 σημεία στον υπότιτλό σου και να τον παρουσιάσω ως δικό μου χωρίς μάλιστα να μπορείς να μου πεις τίποτα καθώς θα υπήρχαν μαζί με τους τόνους ένας σωρός αλλαγές. Αντί αυτού:
1. Έβαλα καθαρά πρώτο το όνομά σου στο Author.
2.Δεν πείραξα καθόλου τα credits κάτι που σημαίνει ότι όσοι το δουν στην TV ή σε PC ΘΑ ΔΟΥΝ ΜΟΝΟ ΤΟ ΔΙΚΟ ΣΟΥ ΟΝΟΜΑ ΚΑΙ ΠΟΥΘΕΝΑ ΤΟ ΔΙΚΟ ΜΟΥ.
3. Σκοπός μου δεν είναι ούτε να κλέψω τη δουλειά σου ούτε να σε ψέξω αλλά να παρουσιάσω έναν υπότιτλο με σωστή γραφή και να σου υποδείξω πόσο εύκολο είναι να μετατρέψεις τη μιξοβάρβαρη γραφή σου σε σωστά ελληνικά. Γιατί μόνο έτσι κερδίζω και εγώ και εσύ και όλοι μας. Ξόδεψες 3 ώρες όπως λες για τη μετάφραση, γιατί δεν ξοδεύεις άλλα 5-10 λεπτά να παρουσιάσεις άψογους υπότιτλους; Ας σεβαστούμε τη γλώσσα μας και τον πολιτισμό μας γιατί είναι το μόνο που μας έχει απομείνει.
Τέλος παρά τα όσα μου έσυρες εγώ σε ευχαριστώ για τον κόπο που έκανες για να μεταφράσεις τον υπότιτλο και ελπίζω να κατάλαβες πως σκοπός μου δεν ήταν σε καμία περίπτωση να το παίξω έξυπνος και να κλέψω τη δουλειά σου.
Με κάθε σεβασμό Solon Lakis.
.

ім'я файлу:
Falling Skies - 2x10 - A More Perfect Union.720p HDTV.ASAP.gr.srt

розмір:
19.04 kb

завантажено:
23.08.12 16:59:18

кількість завантажень:
468

Bad
Rate
Good
Завантажити
Статистика сайту
Загальна кількість субтитрів: | 294916 |
Серіали: | 2304 |
Епізоди серіалів: | 79873 |
Завантаження: | 495 822 673 |
Кількість субтитрів за мовами:
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
Завантаження:
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |