Show subtitles

Завантажити Community 1x22 субтитри

португальські(бр)португальські(бр) субтитри

Advertising:
назва епізоду назва епізоду:The Art of Discourse
номер епізоду номер епізоду:Сезон 1 Епізод 22
Ріп Ріп:HDTV
Реліз Реліз:LOL
автор автор:SubsOTF
Коментар Коментар:Equipe SubsOTF apresenta: Community SO1E22 - "The Art of Discourse" Tradução: Caiosig, Nanda, Mari Emmy e Polly J. Revisão: Bê e LuRebs _____ Ressalvas: -Schmitty = é uma gíria usada para descrever "perdoderes" ou "esnobes"; traduzido como "pateta"; -Animal House = "Clube dos Cafajestes" é um filme estadunidense de 1978, do gênero comédia, dirigido por John Landis. -The Bucket List = "Antes de Partir" é um filme estadunidense de 2007 que tem a atuação de Jack Nicholson e Morgan Freeman nos papéis principais; -Cliff Clavin = Clifford C. Clavin, Jr. é um personagem da série de TV Americana "Cheers", co-criado e interpretado por John Ratzenberger; -George Costanza = é um personagem da sitcom estadunidense Seinfeld, interpretado por Jason Alexander; -Johnny Drama = Johnny "Drama" Chase é um personagem da série de TV Entourage, interpretado por Kevin Dillon; -"E" = Eric "E." Murphy é um personagem da série de TV "Entourage", melhor amigo de Vicent Chase. Interpretado por Kevin Connolly; -Pretzel = (Brezel, em alemão) é um pão tradicional alemão, em forma de nó, seco, estaladiço, habitualmente muito cozido e salgado. _____ Contate-nos E-mail: subsotf@gmail.com Fórum: http://onetrueforum.net Twitter: http://twitter.com/onetrueforum Orkut: http://tinyurl.com/subsotf
назва файлу назва файлу:Community - 1x22 - The Art of Discourse.HDTV.LOL.br.srt
розмір розмір:13.84 kb
розміщено розміщено:02.05.10 21:18:23
завантажено кількість завантажень:  2231
Повідомити про поганий Повідомити про поганий 
Bad Rate Good
bad subtitles 94 61 good subtitles

Завантажити Завантажити

Назад до Community